译 文 导 读
本译文的原文是The Economist整整八年前问候史蒂夫•乔布斯的讣告。其时，iPhone 4S刚刚发布，移动互联网工业方兴未已。尔后八年，物联网、大数据、区块链、人工智能等一个个新技能和新工业不断涌现，而咱们的日常日子也在这个进程中发作了深入的改动。虽然比起新发布不久的iPhone 11系列，八年前的iPhone 4S似乎玩具一般；虽然比起现在大大小小令人夺目的消费电子产品，从前那个年代的物件多多少少显得粗糙。但是乔布斯所倡议的产品哲学和他对细节一丝不苟的情绪是永不过期的。乔布斯终归是那个带领咱们迈入新年代的伟人，他留给咱们世人的精力遗产值得永久铭记。
双 语 精 读
Steve Jobs, pioneer of personal computing, died on October 5th, aged 56
NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.
He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr. Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an 宫崎泰成unusual knack for looking at computers from t嫁之母he outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.
Mr. Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1寒冰公主的复仇方案960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr. Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents' garage, on April Fools' Day 1976. “A lot of people in our industry haven't 下水道堵了怎么办,张良-线上媒婆，免费为您牵手，创立夸姣新日子had very diverse experiences,” he once said. “So they don't have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.
Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr. Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was so严梓瑞ld as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple's initial success, Mr. Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market successpianso Mr. Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.
Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr. Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired N下水道堵了怎么办,张良-线上媒婆，免费为您牵手，创立夸姣新日子eXT, and Mr. Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world's most valuable listed company. “I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple,” Mr. Jobs said in 2005. When his failing health forced him to step down群光林茂桂 as Apple's boss in August, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated movi00后小女子es.
In retrospect, Mr. Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Apple. Computing's early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on. Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything. “Technology alone is not enough,” said Mr.diomand Jobs at the end of his speech introducing the iPad 2, in March 2011. “It's technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technolo性越轨gy firm, but it was vintage Steve Jobs.
His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail. A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood 下水道堵了怎么办,张良-线上媒婆，免费为您牵手，创立夸姣新日子on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products. “For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried a下水道堵了怎么办,张良-线上媒婆，免费为您牵手，创立夸姣新日子ll the way through.” He insisted that the first Macintosh should重生之流氓神医 have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience. He called an engineer at Google one weekend with an urgent request: the colour of one letter of Google's on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple's advertisements hims下水道堵了怎么办,张良-线上媒婆，免费为您牵手，创立夸姣新日子elf.
His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr. Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified. He eschewed market researchers a尔后不再爱你nd focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products. “A lot of times, people don't know what they want until you show it to them,” he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses. Mr. Jobs was said by an engineer in the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media. The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.
译 文 结 构